Сказки и притчи Леонардо Да Винчи зазвучали на русском языке!

Нашим современникам Леонардо Да Винчи (Leonardo da Vinci) в первую очередь известен как итальянский художник, учёный, инженер, изобретатель, музыкант… Сравнительно недавно мир узнал еще об одной грани многогранного гения эпохи Возрождения – писательском таланте, который лаконично дополнил образ «универсального человека».

Как выяснилось, Леонардо, будучи большим фантазером и занимательным рассказчиком, писал сказки и притчи, которые еще при жизни прославили его не меньше, чем картины. Рассказанные им занимательные истории передавались из уст в уста, и проделав длинный путь из поколения в поколение, дошли до наших времен. И по сей день в итальянских деревнях на слуху некоторые сказки, сочиненные Леонардо да Винчи, давно ставшие народными. Хотя, по высказываниям историков, Леонардо никогда не стремился к славе на писательском поприще, скромно считал себя человеком, «несведущим в литературе».

Тем не менее, его имя занимает особое место в итальянской литературе, а его произведения сказки, притчи, басни и легенды представляют собой яркое явление в культуре эпохи Возрождения.

И вот, спустя столетия его сочинения были переложены на русский язык.

“Проект через 500 лет/ Басни туристического времени” – детище руководителя Комитета по туризму Делового центра экономического развития стран СНГ А. В. Павловой, созданный в 2020 г., знакомит с тайнами великого Леонардо Да Винчи.

Как пояснила автор проекта: «Это абсолютно новый формат представления мирового наследия Леонардо Да Винчи, который активно завоевывает свою аудиторию в России и других странах мира. Основа проекта – малоизвестные притчи, написанные Леонардо Да Винчи в 16 веке на древне-тосканском диалекте,  в которых он выражал свое личное отношение к взаимоотношению между людьми.»

К настоящему времени богатейшее рукописное наследие Да Винчи, некогда рассеянное по всему свету, собрано воедино и насчитывает свыше семи тысяч листов, исписанных мелким, убористым почерком.

Анастасия Павлова – первый и единственный российский и международный автор, который сделал творческий зарифмованный пересказ древних притч. Основная цель проекта – расширение популярности и востребованности сказок и притч у международной аудитории, мотивирование эмоционального интереса к многогранному гению великого Леонардо и стремление понять, о чем думал великий мастер 500 лет назад. Используя одновременно несколько коммуникационных жанров -театр, кино, сказки, А. Павлова погружает зрителя в Эпоху Возрождения с неожиданной стороны. Произведения Леонардо Да Винчи приоткрывают новую, малоизвестную грань творчества великого творца и соединяют его с сегодняшним днем.

17 июня 2021 года состоялось очередное погружение в туристическую историю Эпохи Возрождения и знакомство с потаенными тайнами и неизвестным талантом великого мастера. Участники мероприятия побывали во Франции и Италии 16 века , познакомились с флорой и фауной Эпохи Возрождения, узнали малоизвестные факты , связанные с туристическими маршрутами, созданными на основании биографии Леонардо Да Винчи.

Событие прошло в одном из красивейших мест России – Историко- культурном комплексе Вятское. С ним побратимы одни из самых красивых деревень Франции и Италии.

Партнеры проекта: Оргкомитет «СНГ + МИР»; Дом Леонардо Да Винчи в РГГУ; Деловой центр экономического развития СНГ; Комитет по туризму ДЦ СНГ; Икк ” Вятское”, РАМС; Ассамблея народов Евразии; Журнал « Матрешка».

Запись передачи вы можете посмотреть по ссылке.

Ред.

Ссылка на источник